專利名稱:英語翻譯裝置的制造方法
【專利摘要】為了克服現(xiàn)有的英語翻譯裝置存在的不足,本實用新型提供一種英語翻譯裝置,本實用新型包括:顯示屏、彎折處、掃描筆、控制區(qū)、掃面探頭、led補光燈、電池組、手柄、藍牙連接裝置;該英語翻譯裝置改變了傳統(tǒng)的翻譯主體與掃描裝置一體的設計,本實用新型將掃面裝置和主體分離,使用方便快捷。
【專利說明】
英語翻譯裝置
技術領域
[0001]本實用新型涉及一種翻譯領域裝置,尤其是一種改變了傳統(tǒng)的翻譯主體與掃描裝置一體的設計,本實用新型將掃描裝置和主體分離,使用方便快捷的英語翻譯裝置?!颈尘凹夹g】
[0002]翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。其中,“翻”是指對交談的語言轉(zhuǎn)換,“譯”是指對單向陳述的語言轉(zhuǎn)換。“翻”是指對交談中的兩種語言進行即時的、一句對一句的轉(zhuǎn)換,即先把一句甲語轉(zhuǎn)換為一句乙語,然后再把一句乙語轉(zhuǎn)換為甲語。這是一種輪流的、交替的語言或信息轉(zhuǎn)換?!白g” 是指單向陳述,即說者只說不問,聽者只聽不答,中間為雙語人士,只為說者作語言轉(zhuǎn)換。
[0003]目前,公知的英語翻譯裝置構造是主要包括:顯示屏、控制區(qū)、掃描探頭。該英語翻譯裝置掃描裝置和主體沒法分離,不方便使用。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0004]為了克服現(xiàn)有的英語翻譯裝置存在的不足,本實用新型提供一種英語翻譯裝置, 該英語翻譯裝置改變了傳統(tǒng)的翻譯主體與掃描裝置一體的設計,本實用新型將掃描裝置和主體分離,使用方便快捷。
[0005]本實用新型解決其技術問題所采用的技術方案是:本實用新型包括顯示屏、彎折處、掃描筆、控制區(qū)、掃描探頭、led補光燈、電池組、手柄、藍牙連接裝置。所述的掃描筆內(nèi)設有掃描探頭、led補光燈,電池組、手柄,所述掃描筆和主體之間設有藍牙連接裝置;所述的掃描筆可拆卸固定在顯示屏的一側,使用時可以方便取下,所述的掃描筆可以單獨使用,也可以和手機pad等智能設備連接。
[0006]顯示屏的底部設有掃描區(qū)。
[0007]led補光燈的下部設有折彎處。
[0008]所述的折彎處的材質(zhì)為橡膠材質(zhì)。
[0009]本實用新型的有益效果是,改變了傳統(tǒng)的翻譯主體與掃描裝置一體的設計,本實用新型將掃描裝置和主體分離,使用方便快捷?!靖綀D說明】
[0010]下面結合附圖和實施例對本實用新型進一步說明。
[0011]圖1是英語翻譯裝置實施例的部分構造圖。
[0012]圖中
[0013]1、顯示屏
[0014]2、彎折處
[0015]3、掃描筆
[0016]4、控制區(qū)[〇〇17]5、掃描探頭
[0018]6、led 補光燈
[0019]7、電池組
[0020]8、手柄[〇〇21]9、藍牙連接裝置【具體實施方式】[〇〇22]在圖1所示實施例中,本實用新型包括顯示屏1、彎折處2、掃描筆3、控制區(qū)4、掃描探頭5、led補光燈6、電池組7、手柄8、藍牙連接裝置9。
[0023]所述的掃描筆3可拆卸固定在顯示屏1的一側,使用時可以方便取下,所述的掃描筆3內(nèi)設有掃描探頭5、led補光燈6,電池組7、手柄8,所述掃描筆3和主體之間設有藍牙連接裝置9。所述的掃描筆3可以單獨使用,也可以和手機pad等智能設備連接。顯示屏1的底部設有掃描區(qū)5; led補光燈6的下部設有折彎處2;所述的折彎處2的材質(zhì)為橡膠材質(zhì)。具體實施時候,本實用新型改變了傳統(tǒng)的翻譯主體與掃描裝置一體的設計,本實用新型將掃描裝置和主體分離,使用方便快捷。
[0024]由技術常識可知,本實用新型可以通過其它的不脫離其精神實質(zhì)或必要特征的實施方案來實現(xiàn)。
[0025]上述公開的實施方案,就各方面而言,都只是舉例說明,并不是僅有的。所有在本實用新型范圍內(nèi)或在等同于本實用新型的范圍內(nèi)的改變均被本實用新型包含。
【主權項】
1.一種英語翻譯裝置,包括顯示屏、彎折處、掃描筆、控制區(qū)、掃描探頭、led補光燈、電 池組、手柄、藍牙連接裝置,其特征是:所述的掃描筆內(nèi)設有掃描探頭、led補光燈,電池組、 手柄,所述掃描筆和主體之間設有藍牙連接裝置;所述的掃描筆可拆卸固定在顯示屏的一 側,使用時可以方便取下,所述的掃描筆可以單獨使用,也可以和手機pad智能設備連接。2.根據(jù)權利要求1所述的一種英語翻譯裝置,其特征是:顯示屏的底部設有掃描區(qū)。3.根據(jù)權利要求1所述的一種英語翻譯裝置,其特征是:led補光燈的下部設有折彎處。4.根據(jù)權利要求1所述的一種英語翻譯裝置,其特征是:所述的折彎處的材質(zhì)為橡膠材 質(zhì)。
【文檔編號】G06F17/28GK205721776SQ201620390063
【公開日】2016年11月23日
【申請日】2016年5月3日
【發(fā)明人】張云, 成焱霞, 操良紅
【申請人】咸寧職業(yè)技術學院